下手な吹き替え

下手な吹き替え

ジュラシックワールドの吹き替えの
声優が以前よくなかったということで
変更し波紋になっています。
この件についての反応を見てみました。

 

say***** | 5時間前
ちゃんとした声優さんがいるのに、なぜ俳優専門のひとを使うのか?
これって数字とりじゃないか?
夫々志が違うしそれぞれ向かうところがちょっと違うことぐらいわからないのか?
元はといえばテレビ局の責任じゃないか。
選ばれるほうには責任はない!
権力は腐敗するというけどもう腐敗してるのか?そうか、腐敗か!
3
0
返信0
ufe***** | 5時間前
なんで俳優起用にこだわるのかね・・・・・
6
0
返信0
xyz | 5時間前

俳優がやるとその顔が浮かぶから声優使ってくれ
6
0
返信0
tw9***** | 5時間前
素直に声優を最初からつかえよ!仲間だってあれ『完全に仲間声』だったからね!芸能人で合ってるのは、神木隆之介、故 菅原文太ぐらい。
4
0
返信0
sug***** | 5時間前
いつも思うが、その俳優の声だから見に行こうと思ったことは一度もない。
6
0
返信0
mai***** | 5時間前
劇場で吹き替え版を観ましたが最悪!金返せと思った映画だった この映画に限らず 声優にタレントや俳優を使った映画が目立つ〜せっかくの映画が台無しに・・・。

4
0
返信0
hai***** | 5時間前
なんで最初から吹き替えのベテランに依頼しなかったんですかね。どう考えても失敗は目に見えてるでしょ
5
0
返信0
han***** | 5時間前
剛力彩芽のヘタさ加減を認めた上で吹き替え版を作り直した「X-MEN/フューチャー&パスト」に倣って、DVD・ブルーレイでも吹き替えを新緑すればいいんじゃないの?
3
0
返信0
jj1***** | 5時間前
彼らは声優を格下に見てるからでしょ。声だけ出演するより俺は、私は演技がうまいという奴らだから。映画より舞台の方がおもしろいな、やっぱり。
1

0
返信0
ミク3 | 5時間前
プロにして下さい。
5
0
shi***** | 5時間前
だから知名度とかじゃなくて、
最初からキャライメージにマッチしてて
実力のある人をキャスティングしてれば
それが俳優でも声優でも観る人は文句言わないよ。
3
0
返信0
ミラージュ | 5時間前
下手な吹き替えはクビ!

4
0
返信0
wrq***** | 5時間前
演技が下手なのが問題。声優使え。アニメ映画で声優使わないのは見ない。
4
0
返信0
Qohen | 5時間前
一般的に人気の差で、声優より俳優だろうな。映画の中身だけでも視聴率はとれるのに 欲張りすぎなんだよ。映画以上のドラマも作れない局なのに。
2
2
返信0
cor***** | 5時間前
芸能事務所のゴリ押しで下手くそなものを押し付けられる視聴者の身にもなって欲しい
日テレさんには今後もこの方向で頑張っていただきたい

4
0
返信0
fur***** | 5時間前
シンデレラも思い出に残るほどひどかった、、
城田優と高畑充希だったかな?
0
0
返信0
man***** | 5時間前
何のために声優がいる!
話題作りも大概にしないから
こんなくだらない事が起こるんだろ。
気を使う対象が違う!
良い番組作るのに気を使え!
5

0
返信0
kar***** | 6時間前
そもそも本業でないテレビ俳優を使ったからこうなったわけで、普通に本業の声優さんを起用すればいいんじゃないですかねぇ…
5
0
返信0
ytr***** | 6時間前
純粋に作品を楽しみたい人にはどっちも迷惑
3
0
返信0
今日もウマウマで満腹です | 6時間前
やっぱりジブリ独占で流してるテレビだから主役は俳優、女優なのか?
2
0